1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:39,750 --> 00:00:42,416
모든 발레리나의 가슴 속엔

4
00:00:42,916 --> 00:00:44,916
전사의 피가 흐른다

5
00:00:53,291 --> 00:00:56,333
그들은 고통을 아름다움으로

6
00:01:00,625 --> 00:01:03,458
혼돈을 정확함으로 바꾼다

7
00:01:09,375 --> 00:01:11,958
몸은 예술이 되고

8
00:01:15,458 --> 00:01:20,625
땀과 피, 희생이 뒤따른다

9
00:01:23,208 --> 00:01:25,916
하지만 모두가
꿈을 이루는 건 아니다

10
00:01:45,916 --> 00:01:47,957
소나 선생님
쇼케이스가 이틀 뒤예요

11
00:01:47,958 --> 00:01:49,999
본스가 리허설을 대충 할 거라면

12
00:01:50,000 --> 00:01:51,499
걔 배역 제가 할래요

13
00:01:51,500 --> 00:01:53,707
버스가 지연됐대, 곧 올 거야

14
00:01:53,708 --> 00:01:56,541
얼마나 쪼들리면
시계도 없어서 지각한대요?

15
00:01:57,166 --> 00:01:58,958
미안, 리무진이 늦게 왔어
프린세스

16
00:02:01,708 --> 00:02:03,000
춤 안 출 거야?

17
00:02:06,083 --> 00:02:07,040
알았어

18
00:02:07,041 --> 00:02:08,832
다섯, 여섯, 일곱, 여덟

19
00:02:08,833 --> 00:02:12,999
하나, 둘, 셋, 넷
다섯, 여섯, 네 번 더

20
00:02:13,000 --> 00:02:17,707
여덟, 하나, 둘, 셋, 넷
다섯, 여섯, 일곱, 여덟

21
00:02:17,708 --> 00:02:19,041
둘… 그만!

22
00:02:19,583 --> 00:02:21,124
수트뇌 턴부터 다시

23
00:02:21,125 --> 00:02:21,958
서둘러

24
00:02:22,208 --> 00:02:23,124
{\an8}뭐야?

25
00:02:23,125 --> 00:02:24,040
{\an8}어서, 그레이스

26
00:02:24,041 --> 00:02:25,875
{\an8}지랄병 도졌지, 뭐

27
00:02:26,083 --> 00:02:28,166
그레이스, 정신 차려

28
00:02:28,750 --> 00:02:29,957
어서 자리로 가

29
00:02:29,958 --> 00:02:31,791
다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 하나…

30
00:02:35,541 --> 00:02:39,665
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯…

31
00:02:39,666 --> 00:02:41,999
내일 부다페스트로
떠나는 거 알지?

32
00:02:42,000 --> 00:02:43,790
죽기 살기로 춤춰

33
00:02:43,791 --> 00:02:45,125
솔로

34
00:02:49,125 --> 00:02:50,500
그만!

35
00:02:51,708 --> 00:02:53,582
집중해, 프린세스

36
00:02:53,583 --> 00:02:55,415
차례를 기다려

37
00:02:55,416 --> 00:02:56,624
좋아, 클로이

38
00:02:56,625 --> 00:02:59,707
언니를 믿어, 알겠니?
언니가 신호할 거야

39
00:02:59,708 --> 00:03:03,624
일곱, 여덟
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯…

40
00:03:03,625 --> 00:03:05,207
아주 좋아, 클로이

41
00:03:05,208 --> 00:03:07,165
팀워크를 명심해

42
00:03:07,166 --> 00:03:08,416
다들 팀워크를 명심해

43
00:03:09,458 --> 00:03:14,832
하나, 둘, 셋, 넷
다섯, 여섯, 일곱, 여덟

44
00:03:14,833 --> 00:03:16,458
하나…

45
00:03:24,666 --> 00:03:27,708
쉬었다 하자, 좋아

46
00:03:30,458 --> 00:03:32,458
너 숫자 못 세?

47
00:03:33,958 --> 00:03:35,499
너한테 묻잖아

48
00:03:35,500 --> 00:03:37,750
너 때문에 엉망됐어

49
00:03:38,125 --> 00:03:39,124
본스!

50
00:03:39,125 --> 00:03:40,707
솔로 하고 싶으면 해

51
00:03:40,708 --> 00:03:42,457
- 그만둘래
- 소나 선생님?

52
00:03:42,458 --> 00:03:43,415
{\an8}보셨어요?

53
00:03:43,416 --> 00:03:45,083
{\an8}저 계집애 맞아도 싸지

54
00:03:45,291 --> 00:03:50,750
"LA 선셋 댄스"

55
00:04:05,583 --> 00:04:07,083
때리지 말지

56
00:04:07,916 --> 00:04:09,291
사고예요

57
00:04:10,625 --> 00:04:12,457
걔 얼굴이 제 주먹을
스친 거라고요

58
00:04:12,458 --> 00:04:16,333
걔 엄마 후원 덕에
대회에 참가하는데

59
00:04:16,791 --> 00:04:20,374
걔 코를 부러뜨리기 전에
감사부터 표하면 안 돼?

60
00:04:20,375 --> 00:04:22,624
부다페스트 쇼케이스가

61
00:04:22,625 --> 00:04:25,624
네 인생을 바꿀 수도 있어

62
00:04:25,625 --> 00:04:27,666
발레는 부자들 스포츠예요

63
00:04:28,250 --> 00:04:29,625
몇 번을 말해요?

64
00:04:30,208 --> 00:04:31,333
제 자리 아니라고

65
00:05:04,500 --> 00:05:06,540
"헝가리"

66
00:05:06,541 --> 00:05:10,165
엄마, 분명히 자고 있겠지만
우리 착륙했어

67
00:05:10,166 --> 00:05:11,625
우회한 끝에

68
00:05:12,458 --> 00:05:14,916
지금은 버스 안
날 위해 기도해 줘

69
00:05:17,958 --> 00:05:20,708
"부다페스트 361"

70
00:05:25,083 --> 00:05:26,833
연기 냄새 안 나?

71
00:05:28,625 --> 00:05:30,207
상황이 좀 난감해요

72
00:05:30,208 --> 00:05:32,749
비행기는 우회하고
공항에선 짐도 분실했는데

73
00:05:32,750 --> 00:05:34,707
이젠 버스까지 고장 나서…

74
00:05:34,708 --> 00:05:38,624
걱정 마세요
내일 무대엔 반드시 설 겁니다

75
00:05:38,625 --> 00:05:40,666
거의 도착했거든요

76
00:05:41,541 --> 00:05:44,374
아뇨, 그럴 필요 없어요

77
00:05:44,375 --> 00:05:48,332
쇼케이스에 꼭 참여할 테니까요

78
00:05:48,333 --> 00:05:51,582
소나 선생님
다음 마을까지 2km라는데

79
00:05:51,583 --> 00:05:53,957
- 여행 안내서에는…
- 뭐래요?

80
00:05:53,958 --> 00:05:58,250
예술 감독이 우리 상황을 이해한대

81
00:05:59,083 --> 00:06:01,416
- 하지만…
- 대타 찾겠대요?

82
00:06:01,958 --> 00:06:02,791
그래

83
00:06:03,416 --> 00:06:04,416
아쉽게도

84
00:06:05,708 --> 00:06:07,874
얘들아, 발레 가방 챙겨

85
00:06:07,875 --> 00:06:08,790
어서

86
00:06:08,791 --> 00:06:11,458
이 버스에 있다간
쇼케이스를 놓치고 말 거야

87
00:06:13,250 --> 00:06:14,750
그래, 좋아

88
00:06:16,541 --> 00:06:17,540
좋아

89
00:06:17,541 --> 00:06:19,290
맙소사

90
00:06:19,291 --> 00:06:22,083
자연 다큐멘터리가 따로 없네

91
00:06:24,750 --> 00:06:26,832
- 여기 죽인다
- 근사한데

92
00:06:26,833 --> 00:06:29,250
{\an8}늑대들이 너희에게
자비를 베풀기를

93
00:06:38,125 --> 00:06:40,208
얘들아, 서두르자

94
00:06:43,583 --> 00:06:45,666
버스에 있을 걸 그랬어요

95
00:06:46,416 --> 00:06:48,999
폐렴 걸리면 고소할 거예요

96
00:06:49,000 --> 00:06:51,124
버스를 타도 투덜, 안 타도 투덜

97
00:06:51,125 --> 00:06:52,499
투덜대지 않을 땐 없어?

98
00:06:52,500 --> 00:06:54,040
너 안 보이면 안 투덜대

99
00:06:54,041 --> 00:06:55,749
잠깐만, 얘들아

100
00:06:55,750 --> 00:06:59,165
- 모텔이 있나 봐
- 다행이야, 가자

101
00:06:59,166 --> 00:07:02,125
"테레모크 모텔"

102
00:07:08,958 --> 00:07:11,124
휴대폰 신호 뜨는 사람?

103
00:07:11,125 --> 00:07:12,625
두 칸이 뜨네

104
00:07:13,958 --> 00:07:16,208
신호가 안 터지는 곳인가 봐

105
00:07:19,875 --> 00:07:20,832
안녕하세요

106
00:07:20,833 --> 00:07:23,457
실례지만 전화 좀 쓸 수 있을까요?

107
00:07:23,458 --> 00:07:25,415
버스가 고장 나서 발이 묶였어요

108
00:07:25,416 --> 00:07:26,458
- 지금…
- 유리!

109
00:07:27,375 --> 00:07:28,916
{\an8}괜찮아

110
00:07:32,458 --> 00:07:33,499
죄송합니다

111
00:07:33,500 --> 00:07:35,915
동생이 말을 못 해서
잘 못 알아들어요

112
00:07:35,916 --> 00:07:40,332
{\an8}알아요, 제 동생도 귀가 안 들려서
다 설명해 줘야 하거든요

113
00:07:40,333 --> 00:07:41,374
{\an8}웃기고 있네

114
00:07:41,375 --> 00:07:43,040
난 오시프예요

115
00:07:43,041 --> 00:07:44,332
뭘 도와드리면 되죠?

116
00:07:44,333 --> 00:07:46,207
택시가 필요한데

117
00:07:46,208 --> 00:07:47,749
불러 주실 수 있어요?

118
00:07:47,750 --> 00:07:48,750
당연하죠

119
00:07:49,833 --> 00:07:52,458
아름다운 분들이
추위에 떨어서야 되나요

120
00:07:53,541 --> 00:07:54,458
들어오세요

121
00:07:56,500 --> 00:07:57,832
여기까진 어쩐 일로?

122
00:07:57,833 --> 00:07:59,125
우린 발레리나예요

123
00:08:03,750 --> 00:08:06,458
이야, 딱 내 스타일이네

124
00:08:10,666 --> 00:08:12,915
여기 좀 이상해

125
00:08:12,916 --> 00:08:14,665
소나 선생님

126
00:08:14,666 --> 00:08:16,124
도리에 어긋나요

127
00:08:16,125 --> 00:08:18,832
아름다운 분들이
추위에 떨어서야 되나요

128
00:08:18,833 --> 00:08:20,375
눈 감아, 난 한잔해야겠어

129
00:08:38,958 --> 00:08:39,958
{\an8}나 사진 찍어줘

130
00:08:40,625 --> 00:08:41,916
{\an8}언니, 애처럼 굴지 마

131
00:08:42,083 --> 00:08:44,541
{\an8}왜, 여기 근사하잖아

132
00:08:52,333 --> 00:08:53,333
저분은…

133
00:08:54,333 --> 00:08:56,124
우리 사장님이에요

134
00:08:56,125 --> 00:08:57,916
예전엔 대단했죠

135
00:08:58,958 --> 00:09:01,125
차기 폰테인으로 불렸는데

136
00:09:01,791 --> 00:09:03,500
불의의 사고로

137
00:09:04,125 --> 00:09:05,625
다시는 춤출 수 없게 됐어요

138
00:09:07,333 --> 00:09:10,165
여긴 뭐죠?
'호두까기 인형' 술집이에요?

139
00:09:10,166 --> 00:09:12,499
우리 사장님 자랑거리죠

140
00:09:12,500 --> 00:09:13,749
실례가 안 된다면

141
00:09:13,750 --> 00:09:15,582
- 저희가 좀 급해서요
- 압니다

142
00:09:15,583 --> 00:09:16,832
부다페스트에 가야 해요

143
00:09:16,833 --> 00:09:18,916
- 내일 공연이 있거든요
- 여기요

144
00:09:19,041 --> 00:09:20,041
{\an8}뭐야!

145
00:09:21,083 --> 00:09:22,166
{\an8}물에 빠진 생쥐 꼴이네

146
00:09:23,291 --> 00:09:24,541
이쪽은…

147
00:09:25,500 --> 00:09:26,707
이쪽은 소냐예요

148
00:09:26,708 --> 00:09:28,125
마음이 비단 같죠

149
00:09:28,708 --> 00:09:31,707
기다리는 동안 건조기 쓰시래요

150
00:09:31,708 --> 00:09:35,999
- 호의는 감사하지만…
- 아녜요, 사양 말고 쓰세요

151
00:09:36,000 --> 00:09:39,165
테레모크 모텔에서
발레리나는 최고의 손님이죠

152
00:09:39,166 --> 00:09:41,041
마른 옷 있어요?

153
00:09:44,500 --> 00:09:47,500
튀튀를 입으니
작고 하얀 새 떼 같네요

154
00:09:49,000 --> 00:09:50,375
{\an8}너무 민망해

155
00:09:50,583 --> 00:09:51,750
먹어요

156
00:09:52,583 --> 00:09:54,540
감사합니다, 배고파 죽는 줄

157
00:09:54,541 --> 00:09:56,540
의상에 튀지 않게 조심해

158
00:09:56,541 --> 00:09:57,582
걱정 마세요

159
00:09:57,583 --> 00:09:59,500
먹을 생각 없으니까

160
00:10:04,458 --> 00:10:05,665
{\an8}- 고기 수프야
- 괜찮아

161
00:10:05,666 --> 00:10:07,499
{\an8}음식에 에볼라가 득실댈걸

162
00:10:07,500 --> 00:10:09,665
{\an8}이콜라이겠지
대장균은 '이콜라이'니까

163
00:10:09,666 --> 00:10:11,999
그러든가
언제 여행을 해봤어야 알지

164
00:10:12,000 --> 00:10:14,833
- 얘들아, 그만
- 사이가 안 좋네요

165
00:10:15,750 --> 00:10:17,040
춤은 어떻게 같이 추죠?

166
00:10:17,041 --> 00:10:18,290
하나님은 사랑을 가르치려고

167
00:10:18,291 --> 00:10:20,624
일부러 까칠한 사람과
일하게 하시죠

168
00:10:20,625 --> 00:10:23,250
{\an8}테레모크에 발레리나라니…

169
00:10:24,041 --> 00:10:25,541
그래

170
00:10:26,416 --> 00:10:27,749
정말이네

171
00:10:27,750 --> 00:10:29,457
- 안녕하세요
- 안녕하세요

172
00:10:29,458 --> 00:10:31,124
내 소개를 하마

173
00:10:31,125 --> 00:10:33,999
난 데보라 카시메르야
테레모크 모텔 주인이지

174
00:10:34,000 --> 00:10:38,457
오시프한테 들었는데
중요한 공연이 있다면서?

175
00:10:38,458 --> 00:10:39,665
네, 부다페스트에서 열리는

176
00:10:39,666 --> 00:10:42,499
국제 발레 갈라에서 공연해요

177
00:10:42,500 --> 00:10:46,415
자랑처럼 들리겠지만
꽤 의미 있는 무대죠

178
00:10:46,416 --> 00:10:48,499
세계 최고의 무용수만
초대받거든요

179
00:10:48,500 --> 00:10:49,624
알아

180
00:10:49,625 --> 00:10:52,207
나도 무용수였거든

181
00:10:52,208 --> 00:10:54,665
{\an8}도시에 데려다줄
미니밴을 불러달라고?

182
00:10:54,666 --> 00:10:56,124
{\an8}이곳 주인인데 무용수래

183
00:10:56,125 --> 00:10:58,166
- 네, 정말 감사합니다
- 천만에요

184
00:11:14,750 --> 00:11:15,832
퍼슈허

185
00:11:15,833 --> 00:11:18,290
- 어르신께 안부 전해 줘
- 그래

186
00:11:18,291 --> 00:11:19,958
알았어, 영감

187
00:11:24,166 --> 00:11:26,416
졸리, 잘 지냈어?

188
00:11:30,916 --> 00:11:32,916
어르신께 전해줘

189
00:11:35,541 --> 00:11:38,166
예의는 지키자고, 퍼슈허

190
00:11:49,833 --> 00:11:50,750
{\an8}왜 그래?

191
00:11:52,083 --> 00:11:53,083
{\an8}지직거려

192
00:11:53,250 --> 00:11:54,416
{\an8}비에 젖었나 봐

193
00:11:56,583 --> 00:11:57,875
{\an8}화장실 다녀올게

194
00:11:59,166 --> 00:12:00,833
동생이 화장실 가야 한대요

195
00:12:02,625 --> 00:12:04,291
내가 데려다줄게요

196
00:12:08,458 --> 00:12:10,624
그러지 않으셔도 돼요, 감사합니다

197
00:12:10,625 --> 00:12:13,041
제가 할게요, 고마워요

198
00:12:14,291 --> 00:12:17,083
화장실은 저 계단 위에 있어요

199
00:12:31,041 --> 00:12:32,958
이쪽인 것 같아

200
00:13:08,791 --> 00:13:09,875
얘들아

201
00:13:12,583 --> 00:13:14,500
춤추라는 소리 같아

202
00:13:15,250 --> 00:13:16,915
'사탕 요정의 춤'이잖아

203
00:13:16,916 --> 00:13:19,291
이 기회에 연습 좀 하지, 뭐

204
00:13:20,833 --> 00:13:22,665
연습이 필요하긴 해

205
00:13:22,666 --> 00:13:24,874
좋아, 나가자, 어서

206
00:13:24,875 --> 00:13:26,250
어서, 일어나

207
00:13:58,583 --> 00:14:00,083
이리 와, 본스!

208
00:14:36,416 --> 00:14:38,040
책상에 피 튀잖아

209
00:14:38,041 --> 00:14:39,499
죄송해요, 엄마

210
00:14:39,500 --> 00:14:42,625
쥐의 여왕님, 제발요

211
00:14:43,958 --> 00:14:46,875
당신은 합리적인 분이잖아요

212
00:14:48,666 --> 00:14:49,791
맞아

213
00:14:50,541 --> 00:14:52,791
다음번엔 네 혀를 뽑을 거야

214
00:15:47,958 --> 00:15:50,250
- 솔로 하고 싶으면 해
- 그래

215
00:15:51,750 --> 00:15:53,000
조심해, 프린세스

216
00:15:57,541 --> 00:15:59,582
안녕, 작은 새

217
00:15:59,583 --> 00:16:01,665
- 오늘 밤 우리랑 파티할까?
- 사양할게요

218
00:16:01,666 --> 00:16:03,999
분위기 좀 잡자, 내 스타일이야

219
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
이봐요!

220
00:16:05,708 --> 00:16:07,208
놔요!

221
00:16:07,958 --> 00:16:09,250
거친 거 좋아해?

222
00:16:11,000 --> 00:16:12,333
맞춰 줄게

223
00:16:14,125 --> 00:16:15,749
역시, 저거지

224
00:16:15,750 --> 00:16:17,958
가방 챙겨, 여기서 나가자

225
00:16:23,125 --> 00:16:26,000
날 무시하면
어떻게 되는지 잘 봤어?

226
00:16:27,333 --> 00:16:30,207
나랑 붙고 싶은 놈 있어?

227
00:16:30,208 --> 00:16:32,457
여긴 머르코비츠 구역이야

228
00:16:32,458 --> 00:16:33,958
우리 아버지 상대할 자신 있어?

229
00:16:37,791 --> 00:16:40,707
너, 무슨 할 말 있나 봐

230
00:16:40,708 --> 00:16:42,915
죄송해요, 아녜요, 해치지 마세요

231
00:16:42,916 --> 00:16:45,374
어이, 이봐, 퍼슈허

232
00:16:45,375 --> 00:16:46,915
마음 가라앉혀

233
00:16:46,916 --> 00:16:49,041
이봐, 한잔해

234
00:16:51,791 --> 00:16:53,999
퍼슈허, 그만 진정하라니까

235
00:16:54,000 --> 00:16:55,666
웬 소동이야?

236
00:16:56,666 --> 00:16:57,749
쥐의 여왕

237
00:16:57,750 --> 00:17:00,250
{\an8}내 술집에서 여자를 죽여?

238
00:17:03,333 --> 00:17:06,082
진정해, 아무 일 없을 거야

239
00:17:06,083 --> 00:17:08,125
저 사람이 선생님을 쐈어요

240
00:17:09,791 --> 00:17:12,458
선생님 얼굴을 쐈다고요!

241
00:17:13,041 --> 00:17:14,457
경찰 불러요

242
00:17:14,458 --> 00:17:16,416
그래, 불러 봐, 어서

243
00:17:19,416 --> 00:17:22,125
본스, 본스, 본스!

244
00:17:27,083 --> 00:17:29,625
경찰 좀 불러주세요, 제발요

245
00:17:30,291 --> 00:17:31,291
얘들아

246
00:17:31,916 --> 00:17:32,957
얘들아!

247
00:17:32,958 --> 00:17:34,583
경찰을 부를게

248
00:17:35,583 --> 00:17:36,625
오시프

249
00:17:37,583 --> 00:17:39,625
안전실로 데려가

250
00:17:39,833 --> 00:17:42,375
{\an8}지하실 말이야, 당장

251
00:17:45,458 --> 00:17:47,291
아무 일 없을 거야

252
00:17:49,750 --> 00:17:51,000
내가 약속하마

253
00:18:00,041 --> 00:18:01,124
야!

254
00:18:01,125 --> 00:18:02,125
잡아!

255
00:18:02,541 --> 00:18:03,458
야!

256
00:18:05,333 --> 00:18:06,333
잡아!

257
00:18:15,500 --> 00:18:21,541
치명적이고 아름다운

258
00:18:25,250 --> 00:18:26,999
미친 짓은 여기까지

259
00:18:27,000 --> 00:18:29,250
오시프를 따라가, 돌봐줄 거야

260
00:18:30,500 --> 00:18:31,750
{\an8}따로 떼어놓고

261
00:18:32,208 --> 00:18:33,083
{\an8}조용히 시킬게요

262
00:18:33,291 --> 00:18:34,749
가자

263
00:18:34,750 --> 00:18:35,666
따라와

264
00:18:36,750 --> 00:18:39,250
아무 일 없을 거야

265
00:18:40,958 --> 00:18:42,000
이쪽이야

266
00:19:08,541 --> 00:19:09,541
안녕, 땅꼬마

267
00:19:10,125 --> 00:19:11,125
길 잃었어?

268
00:19:11,833 --> 00:19:13,000
{\an8}저는 귀가 안 들려요

269
00:19:13,625 --> 00:19:15,374
잠깐만

270
00:19:15,375 --> 00:19:16,791
귀가 안 들린다고?

271
00:19:23,583 --> 00:19:24,833
문신 좋아해?

272
00:19:27,625 --> 00:19:28,666
너…

273
00:19:29,833 --> 00:19:31,290
예쁘다

274
00:19:31,291 --> 00:19:32,166
마치…

275
00:19:33,916 --> 00:19:36,750
{\an8}당신은 귀여워요

276
00:19:39,708 --> 00:19:40,916
알았어

277
00:19:42,125 --> 00:19:44,082
총이 저절로 발사될 때가 있다고

278
00:19:44,083 --> 00:19:45,124
아뇨

279
00:19:45,125 --> 00:19:46,874
가스라이팅 하지 말아요

280
00:19:46,875 --> 00:19:48,624
우리 눈앞에서 쐈다고요

281
00:19:48,625 --> 00:19:50,082
경찰 부를 거죠?

282
00:19:50,083 --> 00:19:52,124
- 사장님이 지금 전화하고 있어
- 알았어요

283
00:19:52,125 --> 00:19:53,915
모두 사장님께 맡겨

284
00:19:53,916 --> 00:19:55,500
보통 일 아니잖아

285
00:19:56,750 --> 00:19:57,915
주님…

286
00:19:57,916 --> 00:19:59,333
주님, 숨을 못 쉬겠어요

287
00:19:59,875 --> 00:20:01,124
나 숨을 못 쉬겠어

288
00:20:01,125 --> 00:20:03,333
- 어떻게 좀 해봐요
- 이봐

289
00:20:03,833 --> 00:20:04,875
이봐

290
00:20:05,708 --> 00:20:06,625
이거 먹어

291
00:20:07,625 --> 00:20:09,833
금세 기분이 좋아질 거야, 알겠어?

292
00:20:25,625 --> 00:20:28,582
내 술집을 엉망으로 만들어놨네

293
00:20:28,583 --> 00:20:32,500
저 영국인 내 바닥에서 치워, 어서

294
00:20:35,208 --> 00:20:37,083
시키는 대로 해

295
00:20:38,208 --> 00:20:40,750
잠깐 얘기 좀 하지

296
00:20:43,750 --> 00:20:47,040
피바다로 만들 셈이야? 소냐

297
00:20:47,041 --> 00:20:48,250
{\an8}걸레 가져와

298
00:20:51,583 --> 00:20:52,666
따라와

299
00:21:08,500 --> 00:21:09,916
발레리나 하나 잡았어요

300
00:21:13,875 --> 00:21:15,125
왜 수선이야?

301
00:21:16,125 --> 00:21:19,040
미친 여자가 술에 취해
덤벼드는 바람에

302
00:21:19,041 --> 00:21:20,750
놀라서 쏜 거라고

303
00:21:22,541 --> 00:21:23,999
난 잘못 없어

304
00:21:24,000 --> 00:21:26,082
발레리나들 생각은 달라

305
00:21:26,083 --> 00:21:29,790
걔들이 협조 안 하면 평소대로 해

306
00:21:29,791 --> 00:21:33,041
혀를 뽑든 목을 긋든

307
00:21:34,708 --> 00:21:36,040
얘기 끝났지?

308
00:21:36,041 --> 00:21:39,125
앉아, 계속 서성거리니 어지럽잖아

309
00:21:39,791 --> 00:21:42,207
신중해야 해

310
00:21:42,208 --> 00:21:45,582
미국인 6명이 증발해 봐
조용히 넘어가지 않을 거라고

311
00:21:45,583 --> 00:21:48,540
모든 정보를 확실히 수집해서

312
00:21:48,541 --> 00:21:50,374
전략적으로 움직여야 해

313
00:21:50,375 --> 00:21:52,833
걱정 마, 내가 돌봐줄게

314
00:21:56,708 --> 00:21:57,958
당신이 날 돌봐준다고?

315
00:21:59,791 --> 00:22:01,166
나 제대로 들은 거야?

316
00:22:02,291 --> 00:22:03,291
그래

317
00:22:04,083 --> 00:22:05,791
근데 세상에 공짜는 없잖아

318
00:22:08,000 --> 00:22:09,416
조심해

319
00:22:10,583 --> 00:22:13,041
난 도살자 로터르의 아들이야

320
00:22:15,000 --> 00:22:16,749
데보라

321
00:22:16,750 --> 00:22:20,083
우리 가족 건드리면 자비는 없어

322
00:22:23,375 --> 00:22:25,166
아버지 끌어들이게 하지 말라고

323
00:22:26,375 --> 00:22:28,207
난 뵙고 싶은걸

324
00:22:28,208 --> 00:22:31,874
여러 번 초대했는데
매번 거절하시더군

325
00:22:31,875 --> 00:22:33,582
얼마나 바쁜 분인데

326
00:22:33,583 --> 00:22:37,208
시골구석까지 올 시간 있겠어?
하지만 전화 한 통이면

327
00:22:37,916 --> 00:22:40,166
기꺼이 와서
고통을 맛보게 해줄 거야

328
00:22:49,541 --> 00:22:52,415
난 오랫동안
당신 아버지에게 돈을 지급했어

329
00:22:52,416 --> 00:22:55,457
내 아버지가 물려준 빚 말이야

330
00:22:55,458 --> 00:22:57,750
오늘부로 중단되는 거지

331
00:22:58,875 --> 00:23:03,875
네 아버지한테 전해
돈이 필요하면 직접 찾아오라고

332
00:23:05,875 --> 00:23:08,416
아까 받은 돈 돌려줄래?

333
00:23:19,291 --> 00:23:22,291
아뇨, 길에 아무도 없던데요

334
00:23:22,916 --> 00:23:26,540
버스가 어디서 고장 났는지
가족이나 친구한테 말했어?

335
00:23:26,541 --> 00:23:28,165
아뇨

336
00:23:28,166 --> 00:23:30,249
- 극장에선 알아?
- 아뇨

337
00:23:30,250 --> 00:23:31,291
야, 그레이스

338
00:23:32,416 --> 00:23:33,749
본시 존시

339
00:23:33,750 --> 00:23:34,750
정신 들었네

340
00:23:35,625 --> 00:23:38,083
보니, 이쪽은…

341
00:23:40,291 --> 00:23:41,624
누구세요?

342
00:23:41,625 --> 00:23:43,332
그건 중요하지 않아

343
00:23:43,333 --> 00:23:45,791
- 말해 봐
- 그레이스, 그년한테 아무 말 마

344
00:23:46,625 --> 00:23:48,708
저 계집애 재수 없네

345
00:23:49,208 --> 00:23:51,665
내가 지옥 간다는 말을 자주 해서

346
00:23:51,666 --> 00:23:52,999
날 싫어해요

347
00:23:53,000 --> 00:23:54,582
쟨 신경 쓰지 마

348
00:23:54,583 --> 00:23:56,957
이제 나랑 단짝 하자

349
00:23:56,958 --> 00:23:58,165
재밌겠다!

350
00:23:58,166 --> 00:23:59,665
파인애플 피자 같이 먹어요

351
00:23:59,666 --> 00:24:01,374
그레이스를 어떻게 한 거야?

352
00:24:01,375 --> 00:24:02,332
닥쳐!

353
00:24:02,333 --> 00:24:03,333
그레이스?

354
00:24:04,916 --> 00:24:06,374
우린 친구잖아

355
00:24:06,375 --> 00:24:09,665
너희가 테레모크 모텔에 온 걸
누가 아는지 말해줘

356
00:24:09,666 --> 00:24:10,833
모두 알아!

357
00:24:11,375 --> 00:24:13,207
우리 아빠, 쟤 부모님

358
00:24:13,208 --> 00:24:15,457
발레단 사람들 모두 안다고

359
00:24:15,458 --> 00:24:17,957
- 우릴 찾아 나설 거야
- 보니

360
00:24:17,958 --> 00:24:20,958
거짓말하면 구원 못 받는다니까

361
00:24:24,916 --> 00:24:25,999
아무도 몰라요

362
00:24:26,000 --> 00:24:27,625
이 바보 같은 계집애

363
00:24:29,750 --> 00:24:31,000
데보라를 만나게 해줘

364
00:24:33,125 --> 00:24:35,957
도와줘, 제발

365
00:24:35,958 --> 00:24:37,790
그러고 싶은데

366
00:24:37,791 --> 00:24:39,708
데보라 말 안 들으면

367
00:24:40,333 --> 00:24:42,208
혀가 뽑혀

368
00:25:22,125 --> 00:25:23,249
의사 선생

369
00:25:23,250 --> 00:25:25,250
해충이 또 들끓네

370
00:25:34,083 --> 00:25:35,083
퍼슈허

371
00:25:37,833 --> 00:25:39,416
데보라가 뭐래?

372
00:25:40,625 --> 00:25:41,625
별것 아녜요

373
00:25:44,583 --> 00:25:46,332
이 쥐구멍에서 나가죠

374
00:25:46,333 --> 00:25:48,916
퍼슈허, 봉투 이리 줘

375
00:25:49,583 --> 00:25:50,750
상납금 말이야

376
00:25:52,125 --> 00:25:53,333
데보라한테 돌려줬어요

377
00:25:54,250 --> 00:25:55,457
뭐?

378
00:25:55,458 --> 00:25:57,124
빈손으로 돌아갈 순 없어

379
00:25:57,125 --> 00:25:59,332
어르신 손에 죽는다고

380
00:25:59,333 --> 00:26:00,416
주둥이 닥쳐

381
00:26:00,791 --> 00:26:03,374
예수쟁이는 술술 부는데

382
00:26:03,375 --> 00:26:05,207
도망자는 골치 아플 것 같아요

383
00:26:05,208 --> 00:26:07,124
딴 애들과 다르더라고요

384
00:26:07,125 --> 00:26:10,665
걔들이 여기 온 걸
아무도 모르는 한 문제 될 건 없어

385
00:26:10,666 --> 00:26:13,040
아무도 모른대요, 쥐의 여왕

386
00:26:13,041 --> 00:26:15,457
좋아, 그럼 의사 선생이
일을 시작할 수 있겠군

387
00:26:15,458 --> 00:26:18,208
오시프, 무용수들 짐 챙겨서
유리한테 태우라고 해

388
00:26:29,416 --> 00:26:30,999
안녕, 엄마

389
00:26:31,000 --> 00:26:33,541
{\an8}뭐 하는 거야, 이 말썽꾸러기?

390
00:26:34,666 --> 00:26:36,416
헝가리어 안 써도 돼요

391
00:26:37,083 --> 00:26:39,041
듣지도 말하지도 못해요

392
00:26:41,333 --> 00:26:42,375
이리 와

393
00:26:42,833 --> 00:26:44,375
가자, 우리 예쁜이

394
00:26:45,375 --> 00:26:46,750
이 녀석들 정말

395
00:27:05,625 --> 00:27:09,250
우리 장남은 왜 이리 여릴까?

396
00:27:09,875 --> 00:27:11,415
죄송해요, 엄마

397
00:27:11,416 --> 00:27:13,582
넌 잘못 없어

398
00:27:13,583 --> 00:27:15,958
오냐오냐 키운 내 잘못이지

399
00:27:18,791 --> 00:27:20,000
빙고!

400
00:28:03,208 --> 00:28:04,957
멍청한 계집애

401
00:28:04,958 --> 00:28:06,832
나한테 왜 화났어?

402
00:28:06,833 --> 00:28:08,624
사랑해

403
00:28:08,625 --> 00:28:10,040
너 왜 이래?

404
00:28:10,041 --> 00:28:11,958
오시프가 초콜릿을 줬어

405
00:28:12,791 --> 00:28:15,708
기분은 묘한데 마음은 포근해

406
00:28:16,750 --> 00:28:18,249
- 너 약에 취했어
- 취했다고?

407
00:28:18,250 --> 00:28:22,332
취하면 안 돼, 안 돼, 안 된다고

408
00:28:22,333 --> 00:28:23,457
쇼케이스 어떡해?

409
00:28:23,458 --> 00:28:24,457
속이 안 좋아

410
00:28:24,458 --> 00:28:26,582
여기서 먹은 거 다 토해내

411
00:28:26,583 --> 00:28:28,332
- 어서
- 못 하겠어, 도와줘

412
00:28:28,333 --> 00:28:30,540
난 못 해, 도와줘

413
00:28:30,541 --> 00:28:33,500
토하는 법을 모른다니
발레리나 맞아?

414
00:28:40,416 --> 00:28:41,583
굴래시야

415
00:28:46,875 --> 00:28:49,082
오시프, 술 좀 갖다줘

416
00:28:49,083 --> 00:28:50,333
알았어

417
00:28:50,875 --> 00:28:52,208
금방 갈게

418
00:29:21,750 --> 00:29:22,750
젠장!

419
00:29:23,500 --> 00:29:25,666
놈이 왔어, 자는 척해

420
00:29:39,791 --> 00:29:41,083
그레이스?

421
00:29:50,583 --> 00:29:51,875
그레이스?

422
00:29:57,083 --> 00:29:58,582
좀 더 즐겨야지?

423
00:29:58,583 --> 00:29:59,875
제길

424
00:30:01,791 --> 00:30:02,999
너…

425
00:30:03,000 --> 00:30:04,415
너 아프구나?

426
00:30:04,416 --> 00:30:05,458
이봐

427
00:30:06,041 --> 00:30:07,124
이봐

428
00:30:07,125 --> 00:30:08,375
괜찮아

429
00:30:09,083 --> 00:30:10,208
걱정 마

430
00:30:10,875 --> 00:30:11,916
있잖아

431
00:30:13,375 --> 00:30:15,250
넌 작은 백조 같아

432
00:30:16,916 --> 00:30:18,000
저기…

433
00:30:19,000 --> 00:30:21,625
이건 비밀인데

434
00:30:25,125 --> 00:30:26,540
내가…

435
00:30:26,541 --> 00:30:28,333
내가 새만 보면 흥분해

436
00:30:30,875 --> 00:30:32,332
생각해 봤는데

437
00:30:32,333 --> 00:30:34,041
목 때문인 것 같아

438
00:30:36,083 --> 00:30:37,708
정말 부드럽거든

439
00:30:41,541 --> 00:30:45,082
주님의 이름으로 명하니
물러가라, 사탄아!

440
00:30:45,083 --> 00:30:47,832
젠장, 배드 트립이군

441
00:30:47,833 --> 00:30:49,083
괜찮아

442
00:30:53,291 --> 00:30:54,374
도망쳐

443
00:30:54,375 --> 00:30:55,333
달아나

444
00:30:56,333 --> 00:30:58,915
예수님, 살려주세요, 제발요

445
00:30:58,916 --> 00:31:01,166
실컷 기도해

446
00:31:02,208 --> 00:31:04,708
넌 벗어나지 못해, 발레리나

447
00:31:05,791 --> 00:31:06,791
이봐!

448
00:32:06,291 --> 00:32:07,833
어떡해! 어떡해!

449
00:32:09,958 --> 00:32:10,958
제발

450
00:32:20,041 --> 00:32:23,040
제발, 안 돼, 안 돼

451
00:32:23,041 --> 00:32:25,749
더는 춤출 일 없을 거야, 발레리나

452
00:32:25,750 --> 00:32:27,291
안 돼

453
00:33:19,291 --> 00:33:21,832
쟁반에 술 좀 담아

454
00:33:21,833 --> 00:33:22,999
축하하시게요?

455
00:33:23,000 --> 00:33:24,165
아니

456
00:33:24,166 --> 00:33:25,541
이건 비극이야

457
00:33:26,500 --> 00:33:28,290
발레리나 5명이

458
00:33:28,291 --> 00:33:31,332
쏟아부은 시간이 거의 100년이야

459
00:33:31,333 --> 00:33:35,249
피땀 어린 훈련
고통, 열정에 절제까지

460
00:33:35,250 --> 00:33:37,124
그 모든 게 사라지려 하지

461
00:33:37,125 --> 00:33:39,583
멍청이가 저지른 실수 때문에

462
00:33:43,000 --> 00:33:44,083
그러니

463
00:33:44,750 --> 00:33:46,458
축하가 아니야

464
00:33:47,000 --> 00:33:48,375
난 슬프다고

465
00:33:50,208 --> 00:33:53,041
그들의 희생이 헛되지 않기를

466
00:33:53,958 --> 00:33:54,916
여기요

467
00:33:58,375 --> 00:33:59,541
브라보!

468
00:34:00,833 --> 00:34:01,833
브라보

469
00:34:06,291 --> 00:34:07,958
훌륭해, 브라보

470
00:34:14,500 --> 00:34:15,707
술이 끊기지 않게 해

471
00:34:15,708 --> 00:34:18,041
퍼슈허랑 그 일당들 기름칠해야 해

472
00:34:34,000 --> 00:34:36,250
쭉 들이켜, 꼬마 쥐들아

473
00:34:40,416 --> 00:34:41,499
쟤 왜 저래?

474
00:34:41,500 --> 00:34:43,374
평소보다 더 이상해

475
00:34:43,375 --> 00:34:44,957
이놈이 약을 먹였어

476
00:34:44,958 --> 00:34:46,207
여기서 나가야 해

477
00:34:46,208 --> 00:34:47,541
어머, 그러니?

478
00:34:49,041 --> 00:34:51,874
경찰이 와서 처리하게 두지

479
00:34:51,875 --> 00:34:53,582
왜 나서는 건데?

480
00:34:53,583 --> 00:34:55,290
왜 문제를 만드냐고

481
00:34:55,291 --> 00:34:57,290
소나 선생님은 살해됐어

482
00:34:57,291 --> 00:35:00,332
경찰이 올 것 같으면 벌써 왔겠지

483
00:35:00,333 --> 00:35:02,707
평생 전화 한 통이면
뭐든 해결됐으니

484
00:35:02,708 --> 00:35:04,166
이해하기 힘들겠지만

485
00:35:05,833 --> 00:35:07,582
지금 우린 혼자야

486
00:35:07,583 --> 00:35:09,707
아무도 구하러 오지 않아

487
00:35:09,708 --> 00:35:10,875
그렇지 않아

488
00:35:11,375 --> 00:35:13,999
우린 이 먼 나라에 온 이방인이야

489
00:35:14,000 --> 00:35:17,582
가장 저렴하고 확실한 해결책은
우릴 죽이는 거라고

490
00:35:17,583 --> 00:35:19,499
여기서 나가야 해

491
00:35:19,500 --> 00:35:22,582
여기서 나가야 한다는 말은 그만해

492
00:35:22,583 --> 00:35:24,290
여기 있으면 죽는다는 거 알면서

493
00:35:24,291 --> 00:35:27,707
나가자는 말만 하는 게
무슨 의미가 있어?

494
00:35:27,708 --> 00:35:30,791
이제 말은 그만하고
행동에 옮겨야 해, 왜냐하면…

495
00:35:32,500 --> 00:35:33,875
정말 여기서 나가야 하니까

496
00:35:54,750 --> 00:35:55,750
{\an8}"전멸"

497
00:35:57,000 --> 00:35:58,249
걱정 마

498
00:35:58,250 --> 00:35:59,833
금방 올 테니까

499
00:36:02,291 --> 00:36:03,790
코브라 줄까?

500
00:36:03,791 --> 00:36:05,707
퍼슈허, 코브라 줄까?

501
00:36:05,708 --> 00:36:07,875
자, 코브라 줄게

502
00:36:10,208 --> 00:36:12,290
- 그거야, 퍼슈허!
- 아주 좋아!

503
00:36:12,291 --> 00:36:13,708
다들 오랜만이야

504
00:36:20,083 --> 00:36:24,208
퍼슈허, 언젠간 너도
길들여질 날이 오겠지

505
00:36:30,916 --> 00:36:32,041
아르티옴

506
00:36:32,958 --> 00:36:34,582
저 얼간이는 왜 온 거야?

507
00:36:34,583 --> 00:36:36,207
데보라

508
00:36:36,208 --> 00:36:37,333
의사 선생

509
00:36:37,916 --> 00:36:39,333
내 사랑

510
00:36:41,458 --> 00:36:43,499
- 직접 총알을 제거했네?
- 당연하지

511
00:36:43,500 --> 00:36:45,125
제법인데

512
00:36:46,083 --> 00:36:49,332
이빨, 눈, 손가락은 내가 맡지

513
00:36:49,333 --> 00:36:51,665
발레리나들 것까지

514
00:36:51,666 --> 00:36:54,416
아무도 신원 확인을 못 할 거야

515
00:36:55,791 --> 00:36:57,000
좋아

516
00:36:57,750 --> 00:36:59,875
그 테이프 절대로
내게 안 넘길 거야

517
00:37:01,083 --> 00:37:02,915
이제 저 얼간이까지 끌어들였다고

518
00:37:02,916 --> 00:37:04,665
아버지한테 내가 아니라

519
00:37:04,666 --> 00:37:06,708
자기가 해결했다고 하려고

520
00:37:10,541 --> 00:37:12,500
발레리나들을 처치해

521
00:37:15,041 --> 00:37:16,625
어르신이 대견해할 거야

522
00:37:16,916 --> 00:37:17,833
알아요

523
00:37:29,250 --> 00:37:30,416
빨리 와

524
00:37:33,916 --> 00:37:35,083
이쪽이야

525
00:37:43,250 --> 00:37:44,375
여기서 기다려

526
00:37:51,750 --> 00:37:53,833
가자, 이리로 가면
몰래 빠져나갈 수 있어

527
00:37:56,791 --> 00:37:58,915
'마귀가 너희를 옥에 던져'

528
00:37:58,916 --> 00:38:01,625
'시험받게 하리니 두려워 마라'

529
00:38:03,000 --> 00:38:06,916
요한계시록 2장 10절

530
00:38:08,000 --> 00:38:10,041
목소리 낮춰

531
00:38:12,750 --> 00:38:13,875
어쩜!

532
00:38:15,083 --> 00:38:18,416
얘들아, 벽을 뚫고
나갈 수 있을지도 몰라

533
00:38:23,333 --> 00:38:24,915
내려가, 어서

534
00:38:24,916 --> 00:38:26,458
어서 가! 어서!

535
00:38:28,458 --> 00:38:31,708
코브라가 너희를 죽여주마

536
00:38:45,041 --> 00:38:47,125
이봐, 너무 취한 거 아니야?

537
00:38:48,625 --> 00:38:49,833
취하긴 누가요

538
00:38:56,000 --> 00:38:57,791
- 찾아봐
- 그럽죠

539
00:39:14,333 --> 00:39:15,791
상대는 둘이야

540
00:39:17,166 --> 00:39:19,124
죽고 싶지 않아

541
00:39:19,125 --> 00:39:21,082
우리가 해치울 수 있어

542
00:39:21,083 --> 00:39:22,916
해치워? 미쳤어?

543
00:39:24,875 --> 00:39:26,457
난 못 해

544
00:39:26,458 --> 00:39:29,165
그 정도로 강하지 않아

545
00:39:29,166 --> 00:39:30,332
웃기지 마

546
00:39:30,333 --> 00:39:32,290
네가 춤추는 거 봤어

547
00:39:32,291 --> 00:39:35,457
사람들은 우리더러
여리고 약하다고 하지만, 천만에

548
00:39:35,458 --> 00:39:38,165
우린 아파도, 다쳐도
발에서 피가 나도

549
00:39:38,166 --> 00:39:39,874
웃으면서 무대에 서지

550
00:39:39,875 --> 00:39:41,749
그러니 그런 말은 집어치워

551
00:39:41,750 --> 00:39:42,750
알았어?

552
00:39:51,208 --> 00:39:53,041
- 얘들아
- 왜?

553
00:39:55,083 --> 00:39:56,375
우리 발레 가방이야!

554
00:40:12,333 --> 00:40:13,291
블러드

555
00:40:13,958 --> 00:40:14,916
블러드

556
00:40:16,166 --> 00:40:18,124
오시프가 죽었어요

557
00:40:18,125 --> 00:40:19,916
이러면 퍼슈허가 불리해져요

558
00:40:21,375 --> 00:40:22,583
걔들 여기 있어

559
00:40:23,083 --> 00:40:24,208
그래

560
00:40:27,458 --> 00:40:30,165
얘들아, 거기 있는 거 알아

561
00:40:30,166 --> 00:40:31,875
- 나와!
- 총이 있어

562
00:40:32,291 --> 00:40:34,082
마지막 기회야!

563
00:40:34,083 --> 00:40:35,416
꺼져!

564
00:41:23,583 --> 00:41:24,958
빌어먹을

565
00:41:27,958 --> 00:41:29,166
제기랄!

566
00:41:41,625 --> 00:41:42,790
안 돼! 안 돼!

567
00:41:42,791 --> 00:41:43,791
안 돼!

568
00:41:44,791 --> 00:41:47,207
조이! 조이, 도와줘!

569
00:41:47,208 --> 00:41:48,249
쏴버려

570
00:41:48,250 --> 00:41:50,166
- 어서, 조이! 쏘라고!
- 알았어

571
00:41:54,583 --> 00:41:56,958
됐어, 총 받아, 어서 받아

572
00:41:57,250 --> 00:41:58,457
빌어먹을!

573
00:41:58,458 --> 00:42:00,290
- 죄송해요
- 사과하지 마

574
00:42:00,291 --> 00:42:01,749
우린 망했어, 완전 망했다고

575
00:42:01,750 --> 00:42:02,915
칼 이리 줘

576
00:42:02,916 --> 00:42:04,375
어떻게 된 거야?

577
00:42:08,666 --> 00:42:09,749
아저씨가 가요

578
00:42:09,750 --> 00:42:10,957
모두 죽여

579
00:42:10,958 --> 00:42:12,750
- 퍼데이
- 싫어요, 알았어요

580
00:42:15,500 --> 00:42:16,624
덤벼

581
00:42:16,625 --> 00:42:18,624
저질 체력에, 술에 떡이 됐어

582
00:42:18,625 --> 00:42:20,416
우린 최고의 발레리나고

583
00:43:01,416 --> 00:43:02,666
안 돼!

584
00:43:06,958 --> 00:43:09,500
아니, 꿈도 꾸지 마

585
00:44:22,208 --> 00:44:23,791
진짜 미쳤다

586
00:44:27,458 --> 00:44:29,291
토 블레이드 장난 아니야

587
00:44:30,125 --> 00:44:31,415
소발에 쥐 잡았지

588
00:44:31,416 --> 00:44:33,291
나도 가질래

589
00:44:44,000 --> 00:44:45,624
저쪽으로 나가긴 틀렸어

590
00:44:45,625 --> 00:44:47,957
한 잔 더 돌려

591
00:44:47,958 --> 00:44:49,665
- 저 소리 들려?
- 뭐 말이야?

592
00:44:49,666 --> 00:44:52,124
그 일이 있었는데
어떻게 즐거워할 수 있지?

593
00:44:52,125 --> 00:44:53,832
선생님을 죽였잖아

594
00:44:53,833 --> 00:44:55,874
집중해, 뒷문을 찾자

595
00:44:55,875 --> 00:44:57,749
뒷문은 왜? 위층으로 가야지

596
00:44:57,750 --> 00:44:59,415
위층에 왜 가는데?

597
00:44:59,416 --> 00:45:01,582
비상구 같은 게 있을…

598
00:45:01,583 --> 00:45:04,040
클로이가 화장실 간다며
위로 올라갔잖아

599
00:45:04,041 --> 00:45:05,750
걜 두고 가려고?

600
00:45:09,958 --> 00:45:13,124
너희들 클로이를 잊은 거야?

601
00:45:13,125 --> 00:45:15,999
좋아, 도움 구한 뒤에 찾으러 오자

602
00:45:16,000 --> 00:45:18,374
안 돼, 그럼 너무 늦을지도 몰라

603
00:45:18,375 --> 00:45:21,040
혼자 있는데 보청기도 고장 났어

604
00:45:21,041 --> 00:45:24,540
아빠한테 걔 잘 챙긴다고 했다고

605
00:45:24,541 --> 00:45:26,874
진짜 만점짜리 언니네

606
00:45:26,875 --> 00:45:29,582
닥쳐, 왜 항상 그렇게 이기적이야?

607
00:45:29,583 --> 00:45:31,374
동생을 두고 갈 순 없어

608
00:45:31,375 --> 00:45:33,249
누구도 버리고 가지 않아

609
00:45:33,250 --> 00:45:34,625
넌 그러든가

610
00:45:35,875 --> 00:45:37,249
난 나갈 거야

611
00:45:37,250 --> 00:45:38,541
그레이스, 가자

612
00:45:45,375 --> 00:45:47,583
좋아, 맘대로 해

613
00:45:48,125 --> 00:45:49,166
너희 다 재수 없어

614
00:45:51,166 --> 00:45:52,875
죽는 맛 제대로 보든가

615
00:45:55,875 --> 00:45:57,166
가자

616
00:46:08,875 --> 00:46:10,582
이건 올라가는 계단이지만

617
00:46:10,583 --> 00:46:12,333
위에 있을 땐 내려가는 계단이지

618
00:46:13,625 --> 00:46:16,374
난생처음으로 네가 부럽다

619
00:46:16,375 --> 00:46:18,708
이웃의 약기운을 탐내지 말지니

620
00:46:32,458 --> 00:46:35,458
얘들아, 클로이 아직
여기 있을지도 몰라

621
00:46:41,791 --> 00:46:42,957
뭐 하는 거야?

622
00:46:42,958 --> 00:46:45,582
말썽 피우지 말고 내려가 있어

623
00:46:45,583 --> 00:46:46,791
해볼 테면 해 봐

624
00:46:49,208 --> 00:46:50,457
진정해

625
00:46:50,458 --> 00:46:52,457
말로 하자, 좋지?

626
00:46:52,458 --> 00:46:54,624
제 동생 어딨어요?

627
00:46:54,625 --> 00:46:56,165
귀먹은 애?

628
00:46:56,166 --> 00:46:58,624
저 방에서 쉬고 있어

629
00:46:58,625 --> 00:47:00,540
난 이만 실례

630
00:47:00,541 --> 00:47:02,207
그러고 싶은데

631
00:47:02,208 --> 00:47:04,041
내가 빚은 갚는 성격이라서

632
00:47:18,458 --> 00:47:20,125
어떻게 된 거야?

633
00:47:25,708 --> 00:47:27,791
발레리나들

634
00:48:36,458 --> 00:48:37,416
이봐

635
00:48:40,250 --> 00:48:41,249
드디어 찾았네

636
00:48:41,250 --> 00:48:44,333
와이파이 때문에
계속 찾아다녔다고요

637
00:48:45,541 --> 00:48:46,540
뭐?

638
00:48:46,541 --> 00:48:48,832
연결됐다 끊겼다 해요

639
00:48:48,833 --> 00:48:51,832
나라면 어제 당장 고쳤어요

640
00:48:51,833 --> 00:48:54,040
제가 리얼리티 데이트 쇼에

641
00:48:54,041 --> 00:48:56,374
요즘 푹 빠졌는데

642
00:48:56,375 --> 00:48:58,082
은근 재미있거든요

643
00:48:58,083 --> 00:48:59,957
근데 세 편이나 못 봤어요

644
00:48:59,958 --> 00:49:01,249
뭔 소릴 하는 거야?

645
00:49:01,250 --> 00:49:04,415
데이트 쇼에서
진짜 사랑을 만날 수 있을까요?

646
00:49:04,416 --> 00:49:08,915
부자들이 서민 코스프레할 때 가는
허름한 술집에 간 적 있는데

647
00:49:08,916 --> 00:49:10,916
거기서 만난 치유자가…

648
00:49:12,125 --> 00:49:14,375
내 심장에 문제가 있대요

649
00:49:15,583 --> 00:49:16,582
그러니까요

650
00:49:16,583 --> 00:49:19,625
내 심장이 막혀 있다는 거예요

651
00:49:20,791 --> 00:49:22,458
사랑에 관한 심장이요

652
00:49:23,208 --> 00:49:26,624
지금은 감정이 너무 북받쳐서

653
00:49:26,625 --> 00:49:28,207
더는 얘기 못 하겠어요

654
00:49:28,208 --> 00:49:31,291
내려가 있을 테니까
와이파이 좀 어떻게 해주세요

655
00:49:32,166 --> 00:49:33,333
알았어요?

656
00:49:36,333 --> 00:49:37,416
고마워요

657
00:50:24,291 --> 00:50:25,958
클로이, 다행이야

658
00:50:28,000 --> 00:50:29,125
정말 다행이다

659
00:50:32,666 --> 00:50:33,875
대박

660
00:50:36,791 --> 00:50:38,166
이 여자 또라이네

661
00:50:38,791 --> 00:50:39,958
{\an8}괜찮아?

662
00:50:40,125 --> 00:50:41,791
{\an8}응, 안 괜찮을 이유 있어?

663
00:50:42,708 --> 00:50:45,041
{\an8}의상이 왜 그래?

664
00:50:45,625 --> 00:50:47,416
{\an8}이거 피야?

665
00:50:48,208 --> 00:50:49,416
{\an8}이거 키스 마크야?

666
00:50:50,625 --> 00:50:51,708
{\an8}그만해, 언니

667
00:50:51,875 --> 00:50:52,708
{\an8}그만 좀 하라고

668
00:50:55,000 --> 00:50:56,082
{\an8}언니 일이나 잘해

669
00:50:56,083 --> 00:50:57,000
{\an8}빙고

670
00:50:57,750 --> 00:50:58,666
{\an8}있던 곳에 놔둬

671
00:50:59,375 --> 00:51:00,375
{\an8}조이?

672
00:51:01,833 --> 00:51:03,166
{\an8}가야 해

673
00:51:03,625 --> 00:51:04,458
{\an8}지금 당장?

674
00:51:04,958 --> 00:51:07,666
{\an8}귀여운 남자애가 문신 새겨준댔어

675
00:51:09,625 --> 00:51:12,375
남자애가 문신 새겨준대서
기다리고 있대

676
00:51:13,708 --> 00:51:14,708
어떡할까?

677
00:51:15,375 --> 00:51:17,333
왜 날 봐? 네 동생이잖아

678
00:51:24,291 --> 00:51:25,708
누가 온다, 뛰자

679
00:51:39,750 --> 00:51:41,166
조용히 해

680
00:51:59,916 --> 00:52:00,833
너구나

681
00:52:03,708 --> 00:52:05,041
떠난 줄 알았는데

682
00:52:06,166 --> 00:52:07,665
좀 잘해줘, 울고 있잖아

683
00:52:07,666 --> 00:52:08,832
아니거든

684
00:52:08,833 --> 00:52:11,665
알레르기 있는데
여긴 곰팡이 천지잖아

685
00:52:11,666 --> 00:52:13,791
자, 이거 먹으면
약기운이 가실 거야

686
00:52:19,791 --> 00:52:21,415
솔로 한다더니 많이 못 갔네

687
00:52:21,416 --> 00:52:23,249
너희가 불쌍해서 다시 온 거야

688
00:52:23,250 --> 00:52:25,124
아무렴

689
00:52:25,125 --> 00:52:27,250
겁에 질려 여기 계속 숨어 있었지?

690
00:52:29,375 --> 00:52:32,457
선생님 시신을 어떻게 하는지 봤어

691
00:52:32,458 --> 00:52:35,249
손끝을 잘라내고 눈을 뽑더라

692
00:52:35,250 --> 00:52:37,000
맙소사

693
00:52:38,083 --> 00:52:39,375
{\an8}소나 선생님 어디 계셔?

694
00:52:40,083 --> 00:52:41,750
{\an8}돌아가셨어

695
00:52:41,958 --> 00:52:43,000
{\an8}재미없어

696
00:52:43,625 --> 00:52:44,750
{\an8}왜 그런 말을 해?

697
00:52:44,958 --> 00:52:48,291
한 번이라도 언니 말 좀 들을래?

698
00:52:55,875 --> 00:52:57,416
친구들

699
00:52:58,000 --> 00:53:03,207
난 그동안 방탕함을 즐길
안전한 장소를 마련해 줬지

700
00:53:03,208 --> 00:53:04,791
이제 은혜를 갚을 시간이야

701
00:53:05,500 --> 00:53:10,040
집 안에서
말썽꾸러기 소녀 넷이 사라졌어

702
00:53:10,041 --> 00:53:12,957
추적하고 찾아내서

703
00:53:12,958 --> 00:53:14,750
조용히 시켜

704
00:53:20,541 --> 00:53:21,833
한발 늦었어

705
00:53:23,333 --> 00:53:25,166
내 부하들이 처리했거든

706
00:53:26,500 --> 00:53:29,624
네 부하들 모두 뒈졌어

707
00:53:29,625 --> 00:53:32,874
네 아비는 멀리 있고

708
00:53:32,875 --> 00:53:34,791
이제 넌 여기 혼자야

709
00:53:35,458 --> 00:53:36,791
꼬마 쥐야

710
00:53:38,416 --> 00:53:39,540
야, 내가 훔친 거야

711
00:53:39,541 --> 00:53:41,499
아빠 컨트리클럽에 사격장이 있어

712
00:53:41,500 --> 00:53:42,874
어떻게 쏘는지 알아

713
00:53:42,875 --> 00:53:44,708
정말 미안한데 직접 봐야 믿겠어

714
00:53:48,125 --> 00:53:49,166
알았어

715
00:53:49,708 --> 00:53:50,916
이건 뭐야?

716
00:53:55,666 --> 00:53:57,458
대박, 네가 전화기를 찾았어

717
00:53:58,166 --> 00:53:59,374
좋았어

718
00:53:59,375 --> 00:54:01,207
경찰에 신고할 거야

719
00:54:01,208 --> 00:54:02,207
비켜

720
00:54:02,208 --> 00:54:03,833
곧 구조될 테니 기대해

721
00:54:06,333 --> 00:54:08,916
이 골동품 사용법 아는 사람?

722
00:54:09,500 --> 00:54:12,083
손가락으로 다이얼을 돌려, 바보야

723
00:54:12,875 --> 00:54:14,500
그래, 알았어

724
00:54:17,666 --> 00:54:18,875
짜증 나

725
00:54:24,541 --> 00:54:27,582
이렇게 전화 거는 거
완전 비효율적이야

726
00:54:27,583 --> 00:54:29,125
100년은 걸리겠네

727
00:54:31,125 --> 00:54:32,416
아버지, 아녜요

728
00:54:33,041 --> 00:54:34,500
별로 안 마셨어요

729
00:54:38,833 --> 00:54:40,957
블러드는 집에 못 가요

730
00:54:40,958 --> 00:54:42,125
죽었거든요

731
00:54:44,125 --> 00:54:45,125
네

732
00:54:45,958 --> 00:54:47,041
퍼데이도요

733
00:54:49,916 --> 00:54:51,125
테레모크에 있어요

734
00:54:54,125 --> 00:54:55,375
네, 알아요

735
00:54:56,916 --> 00:54:58,208
고마워요, 아버지

736
00:54:59,083 --> 00:55:01,416
감사합니다, 고마워요

737
00:55:08,750 --> 00:55:09,666
데보라!

738
00:55:12,875 --> 00:55:14,791
아버지가 지금 오신대

739
00:55:15,666 --> 00:55:17,165
거짓말

740
00:55:17,166 --> 00:55:19,707
죽었으면 죽었지
로터르 머르코비츠는

741
00:55:19,708 --> 00:55:21,124
테레모크 모텔에 안 와

742
00:55:21,125 --> 00:55:22,166
거짓말 아니야

743
00:55:23,125 --> 00:55:25,000
심기가 무척 불편하시지

744
00:55:26,500 --> 00:55:28,250
날 건드린 건 큰 실수야

745
00:55:28,666 --> 00:55:30,291
아버지가 책임을 물을 거라고

746
00:55:33,541 --> 00:55:36,041
그럼 준비해야겠네

747
00:56:15,500 --> 00:56:17,416
저쪽을 맡아, 계단으로 올라가

748
00:56:18,625 --> 00:56:19,666
걔들을 찾아!

749
00:56:35,458 --> 00:56:37,583
{\an8}누구든 괴롭히면

750
00:56:37,791 --> 00:56:39,500
{\an8}거기를 걷어차

751
00:56:40,000 --> 00:56:43,541
{\an8}- 사랑해
- 나도 사랑해

752
00:57:15,166 --> 00:57:17,333
얘들아, 숨어, 어서

753
00:57:44,125 --> 00:57:45,708
맛이 죽이네

754
00:57:55,708 --> 00:57:58,625
연결이 지연되고 있습니다
잠시만 기다리세요

755
00:58:09,416 --> 00:58:11,791
- 경찰입니다
- 테레모크 모텔로 와주세요

756
00:58:13,500 --> 00:58:15,875
여보세요? 여보세요? 도와주세요

757
00:58:27,250 --> 00:58:28,416
멍청한 계집애

758
00:58:34,791 --> 00:58:36,166
어서 가

759
00:58:43,666 --> 00:58:45,249
- 클로이
- 어서 가, 어서!

760
00:58:45,250 --> 00:58:47,375
- 저기 있어!
- 더 몰려온다, 내려가

761
00:58:49,958 --> 00:58:51,625
이쪽도야, 저쪽으로!

762
00:58:53,625 --> 00:58:54,458
어서 가

763
00:59:02,875 --> 00:59:04,791
왜 여기로 돌아온 거야?

764
00:59:11,916 --> 00:59:14,332
이봐, 진정해, 진정하라고

765
00:59:14,333 --> 00:59:18,040
우린 여기서 나가고 싶을 뿐이야

766
00:59:18,041 --> 00:59:20,290
누구도 다칠 필요 없어

767
00:59:20,291 --> 00:59:22,958
얘들아, 문으로 가, 어서

768
00:59:26,333 --> 00:59:29,166
살아남으려면 팀으로 움직여야 해

769
00:59:35,625 --> 00:59:37,833
함께해야 빠져나갈 수 있어

770
00:59:39,958 --> 00:59:41,249
첫 번째 포지션

771
00:59:41,250 --> 00:59:42,750
여섯, 일곱, 여덟

772
01:00:04,125 --> 01:00:05,333
부레

773
01:01:00,500 --> 01:01:01,707
듀엣?

774
01:01:01,708 --> 01:01:02,916
완전 좋아

775
01:01:08,583 --> 01:01:09,916
모두 모여!

776
01:01:11,458 --> 01:01:13,125
{\an8}- 다친 데 없어?
- 괜찮아

777
01:01:15,416 --> 01:01:16,583
흩어져!

778
01:02:40,083 --> 01:02:42,375
{\an8}너 이제 안 귀여워

779
01:02:54,375 --> 01:02:55,291
젠장

780
01:02:56,416 --> 01:02:57,875
총이야! 클로이!

781
01:03:00,208 --> 01:03:01,625
- 총이라고!
- 젠장!

782
01:04:01,125 --> 01:04:03,291
됐어

783
01:04:04,750 --> 01:04:07,374
저 창문으로 나가자, 서둘러

784
01:04:07,375 --> 01:04:10,000
그래, 나가자

785
01:04:22,416 --> 01:04:23,540
머리에 똥만 든 놈!

786
01:04:23,541 --> 01:04:26,000
총 이리 줘, 어서, 총

787
01:04:27,958 --> 01:04:28,999
어서 가, 받아

788
01:04:29,000 --> 01:04:31,708
서둘러, 어서 가, 그레이스, 어서

789
01:04:39,458 --> 01:04:40,458
또 만났네

790
01:04:59,791 --> 01:05:02,625
어서 가, 바로 뒤따라갈게, 어서!

791
01:05:04,625 --> 01:05:05,958
기다릴게

792
01:05:06,750 --> 01:05:07,833
힘내

793
01:05:12,916 --> 01:05:14,333
대단하네

794
01:05:16,416 --> 01:05:18,291
브라보, 우리 아가씨

795
01:05:34,875 --> 01:05:36,290
총알을 다 썼네

796
01:05:36,291 --> 01:05:37,958
이제 방법이 없어

797
01:05:42,166 --> 01:05:43,666
내가 말 안 했나?

798
01:05:44,333 --> 01:05:45,625
의족이야

799
01:05:56,125 --> 01:05:57,583
이제 끝났네

800
01:06:00,083 --> 01:06:02,750
네 아버지 덕에 의족을 갖게 됐지

801
01:06:04,291 --> 01:06:06,250
뭐? 우리 아버지?

802
01:06:09,375 --> 01:06:11,290
빌어먹을!

803
01:06:11,291 --> 01:06:12,374
이제 됐어

804
01:06:12,375 --> 01:06:15,957
네 아버지가 도착하는 순간
쪼르르 달려가면 안 되잖아

805
01:06:15,958 --> 01:06:17,540
내가

806
01:06:17,541 --> 01:06:20,125
꼭 만나고 싶거든

807
01:06:28,083 --> 01:06:30,250
당신은 미쳤어

808
01:06:32,291 --> 01:06:34,541
아버지가 당신을 죽일 거야

809
01:06:43,291 --> 01:06:44,499
맙소사

810
01:06:44,500 --> 01:06:47,249
본스, 어디 있는 거야?

811
01:06:47,250 --> 01:06:49,874
유리에 베인 것 같아

812
01:06:49,875 --> 01:06:51,625
어떻게 혼자 와?

813
01:06:52,750 --> 01:06:54,374
바로 뒤에 있었어

814
01:06:54,375 --> 01:06:55,750
가자

815
01:07:00,208 --> 01:07:02,708
본스는 어떡할 거야?

816
01:07:03,333 --> 01:07:04,624
걱정 마

817
01:07:04,625 --> 01:07:05,832
숨어 있어

818
01:07:05,833 --> 01:07:07,833
내가 구해 올 테니까

819
01:07:11,416 --> 01:07:13,958
친구들은 널 죽게 버려두고 떠났어

820
01:07:14,500 --> 01:07:17,000
네 손 잡아줄 사람 아무도 없단다

821
01:07:19,541 --> 01:07:20,582
있잖아

822
01:07:20,583 --> 01:07:24,040
난 첫 오디션에 혼자 갔어

823
01:07:24,041 --> 01:07:25,333
8살 때야

824
01:07:26,333 --> 01:07:28,832
하지만 너처럼 나도
두려움에 굴복하지 않았어

825
01:07:28,833 --> 01:07:30,415
우린 달라

826
01:07:30,416 --> 01:07:34,791
내 첫 배역은 사탕 요정이었는데

827
01:07:37,416 --> 01:07:39,583
그 춤을 췄을까?

828
01:07:40,750 --> 01:07:41,833
아니

829
01:07:44,958 --> 01:07:48,707
아빠가 위험한 사람한테
빚을 졌거든

830
01:07:48,708 --> 01:07:51,625
아빠는 죽기밖에 더 하겠냐 했지만

831
01:07:52,750 --> 01:07:56,166
그자는 아빠 생각보다 더 잔인했어

832
01:07:57,625 --> 01:07:59,416
아빠가 돈을 못 내자

833
01:07:59,833 --> 01:08:01,208
머르코비츠는

834
01:08:02,375 --> 01:08:05,125
아빠 다리 대신

835
01:08:06,333 --> 01:08:07,750
내 다리를 잘랐지

836
01:08:09,166 --> 01:08:11,583
난 다시는 춤을 못 추게 됐어

837
01:08:14,291 --> 01:08:16,457
로터르의 아들과 친하게 지냈어

838
01:08:16,458 --> 01:08:19,916
언젠가 기회가 오길 기다리면서

839
01:08:41,208 --> 01:08:45,166
내 마지막 춤이야

840
01:09:53,250 --> 01:09:55,250
염소 같군

841
01:09:57,666 --> 01:09:58,958
무슨 소리냐면

842
01:10:02,708 --> 01:10:05,416
발버둥 치는 꼴이 우습단 뜻이야

843
01:10:08,541 --> 01:10:11,333
화난 아기 염소 같군

844
01:10:16,500 --> 01:10:18,166
안 돼, 하지 마!

845
01:10:20,875 --> 01:10:21,958
저리 가!

846
01:10:22,500 --> 01:10:23,666
짜잔!

847
01:10:25,708 --> 01:10:26,915
안 돼!

848
01:10:26,916 --> 01:10:29,207
좀 더 편하게 해줄게

849
01:10:29,208 --> 01:10:31,083
내 몸에 손대기만 해!

850
01:10:31,750 --> 01:10:33,000
안 돼!

851
01:10:34,708 --> 01:10:35,833
이거 놔!

852
01:10:41,875 --> 01:10:45,165
안 돼! 하지 마! 안 돼!

853
01:10:45,166 --> 01:10:46,791
안 돼!

854
01:10:47,458 --> 01:10:49,916
안 돼! 하지 마! 안 돼!

855
01:10:57,333 --> 01:10:58,625
지금 장난쳐?

856
01:10:59,291 --> 01:11:01,250
내 발톱은 수시로 부러져

857
01:11:01,666 --> 01:11:03,208
그럼 어떻게 하냐고?

858
01:11:03,708 --> 01:11:05,290
그냥 뜯어내곤

859
01:11:05,291 --> 01:11:07,541
웃으며 춤춰!

860
01:11:08,375 --> 01:11:10,708
난 망할 발레리나거든!

861
01:11:22,500 --> 01:11:23,541
본스?

862
01:11:24,750 --> 01:11:26,041
맙소사

863
01:11:28,541 --> 01:11:30,499
본스? 나야, 내가 왔어

864
01:11:30,500 --> 01:11:36,332
도와줘, 데보라는 미쳤어!
날 여기 가뒀다고!

865
01:11:36,333 --> 01:11:39,165
- 안 돼!
- 좋아, 계속 가

866
01:11:39,166 --> 01:11:41,208
- 가지 마!
- 뒤돌아보지 마

867
01:12:07,041 --> 01:12:09,208
이게 왜 이제 나오는 건데?

868
01:12:32,291 --> 01:12:33,791
안녕, 로터르

869
01:12:34,458 --> 01:12:37,083
퍼슈허 전화를 왜 네가 받지?

870
01:12:38,750 --> 01:12:40,957
내 아들 바꿔

871
01:12:40,958 --> 01:12:43,541
날 기억 못 하는군, 머르코비츠

872
01:12:44,958 --> 01:12:47,082
아들을 다시 보고 싶으면

873
01:12:47,083 --> 01:12:48,833
들어와서 데려가

874
01:13:10,333 --> 01:13:13,249
안 돼! 하지 마! 안 돼!

875
01:13:13,250 --> 01:13:14,874
하지 마!

876
01:13:14,875 --> 01:13:16,458
안 돼! 안 돼!

877
01:13:27,166 --> 01:13:28,333
그대로 있어

878
01:13:30,166 --> 01:13:31,291
듀엣 할까?

879
01:13:32,875 --> 01:13:34,250
영영 안 묻나 했어

880
01:13:44,166 --> 01:13:45,750
성가신 녀석!

881
01:13:55,083 --> 01:13:57,875
{\an8}총이 엄청 많아

882
01:13:58,791 --> 01:14:02,291
프린세스랑 본스한테 알려야 해

883
01:14:06,791 --> 01:14:08,916
그럼 우리도

884
01:14:09,625 --> 01:14:11,250
다시 들어가야겠네

885
01:14:33,958 --> 01:14:35,083
C-4?

886
01:14:36,291 --> 01:14:38,249
내 눈에 16개는 돼 보이는데

887
01:14:38,250 --> 01:14:40,832
그게 아니야, 폭약이란 뜻이야

888
01:14:40,833 --> 01:14:43,249
건물에 폭탄이 설치돼 있어

889
01:14:43,250 --> 01:14:44,625
{\an8}그만 떠들고 뛰어!

890
01:14:54,458 --> 01:14:56,707
얘들아, 이 건물…

891
01:14:56,708 --> 01:14:58,957
- 뭔데?
- 이 건물 좀 있으면…

892
01:14:58,958 --> 01:14:59,916
{\an8}폭발할 거야!

893
01:15:00,125 --> 01:15:02,457
뭐? 왜 다시 들어온 건데?

894
01:15:02,458 --> 01:15:04,875
너희들 구하려고

895
01:15:09,916 --> 01:15:12,208
안 돼

896
01:15:13,500 --> 01:15:16,125
안 돼

897
01:15:34,041 --> 01:15:35,374
안 돼

898
01:15:35,375 --> 01:15:37,999
그 자식 이리 내놔

899
01:15:38,000 --> 01:15:40,333
안 돼, 살려줘

900
01:15:42,375 --> 01:15:44,874
데보라 카시메르

901
01:15:44,875 --> 01:15:47,832
우리도 당신 같은 발레리나야!

902
01:15:47,833 --> 01:15:50,583
멍청한 소리 그만해
저 여자 믿으면 안 돼

903
01:15:51,666 --> 01:15:53,458
우린 춤추고 싶을 뿐이야

904
01:15:54,291 --> 01:15:55,665
나도 그랬어

905
01:15:55,666 --> 01:15:58,707
그럼 당신은 갖지 못했던 기회를
우리에게 줘

906
01:15:58,708 --> 01:16:03,082
안 돼, 우리 아버지 막강해
너희를 도와줄 거야

907
01:16:03,083 --> 01:16:05,165
네 아버지 같은 남자는
우리 같은 여자를 돕지 않아

908
01:16:05,166 --> 01:16:07,708
- 맞아
- 데보라한테 한 짓을 봐

909
01:16:09,291 --> 01:16:10,708
안 돼

910
01:16:17,000 --> 01:16:20,249
네 머리통 박살 내기 전에
쏘지 말라고 해!

911
01:16:20,250 --> 01:16:23,040
아버지! 아버지!

912
01:16:23,041 --> 01:16:24,124
쏘지 마세요!

913
01:16:24,125 --> 01:16:25,666
쏘지 말라고요!

914
01:16:31,750 --> 01:16:33,082
달아나, 얘들아

915
01:16:33,083 --> 01:16:34,791
이건 내 솔로야

916
01:16:36,166 --> 01:16:38,375
기회를 잡아

917
01:16:42,416 --> 01:16:43,625
이리 와

918
01:16:50,625 --> 01:16:51,625
젠장

919
01:17:04,000 --> 01:17:06,208
저건 또 뭐야?

920
01:17:07,333 --> 01:17:10,666
난 사탕 요정이 될 운명이었어

921
01:17:12,500 --> 01:17:14,165
수백, 수천 명 앞에서

922
01:17:14,166 --> 01:17:18,332
춤출 운명이었지

923
01:17:18,333 --> 01:17:20,750
여왕님을 포함해서

924
01:17:22,000 --> 01:17:24,708
그게 내 운명이었다고

925
01:17:32,291 --> 01:17:33,500
아버지…

926
01:17:37,208 --> 01:17:40,875
그런데 모두 물거품이 됐어

927
01:17:41,666 --> 01:17:43,500
왜냐하면 당신…

928
01:17:44,083 --> 01:17:47,749
로터르 머르코비츠

929
01:17:47,750 --> 01:17:49,000
당신이

930
01:17:49,833 --> 01:17:53,333
내 다리를 잘랐거든

931
01:18:34,458 --> 01:18:36,333
저거 또 누가 탈 줄 알아?

932
01:18:37,750 --> 01:18:39,000
내게 맡겨

933
01:18:42,958 --> 01:18:44,083
춤추자

934
01:18:48,666 --> 01:18:50,458
됐어, 좋아

935
01:18:51,041 --> 01:18:52,791
올라타, 어서

936
01:18:59,541 --> 01:19:01,166
- 준비됐어? 좋아
- 응

937
01:20:20,333 --> 01:20:22,457
안녕하세요, 우리가 좀 늦었네요

938
01:20:22,458 --> 01:20:23,540
춤추러 왔어요

939
01:20:23,541 --> 01:20:25,166
미국에서요

940
01:20:28,208 --> 01:20:29,416
이쪽이야

941
01:20:31,541 --> 01:20:32,957
소나 선생님을 위하여

942
01:20:32,958 --> 01:20:34,541
- 소나 선생님
- 소나 선생님

943
01:23:26,000 --> 01:23:30,208
치명적이고 아름다운

944
01:28:43,000 --> 01:28:45,082
자막: 양미정

945
01:28:45,083 --> 01:28:47,083
창작 감독
홍주연



